从华语IP到“全球IP”,还有多长的路要走

2月7日 10:08

爆款与出海。

文|张嘉琦


“正因中华文化底蕴丰厚,才有当下满堂华彩。”

首届阅文全球华语IP盛典昨晚在腾讯视频上线。在盛典上,中国驻新加坡大使馆文化参赞秦文所引用的这句话,或许是对这次盛典的最佳注脚。

文字所能承载的想象力和创意空间,是网文能够源源不断地诞生新故事的基础。近几年我们关注到的不少海外文娱内容的最新趋势,追本溯源都与网文有关。从“重生流”到“复仇爽文”,再到新兴走红的海外短剧,都有网文故事架构的影子。

这也是本届IP盛典最令人关注的地方,首次将IP盛典放在海外举办,这一举动向内看,是一种产业自信的体现,向外看,则证明了华语IP已具备了在全球范围内获得影响力的基础——这大概也是一种文化自信的体现。

新加坡


放眼全球的视野,也反映在IP榜单的变化中。过去历届阅文IP盛典上发布的IP榜单,在评估端都不局限于文学评鉴,而是基于海量的站内数据、权威调研,并且结合了IP产业链上的其他领域,从而被称为行业的“IP开发风向标”。

而本届盛典上发布的“全球华语IP榜单”,则在上述维度的基础上,加入了对IP全球影响力的考察及评估,进而为华语IP在出海层面的开发动作提供参考。榜单中提到的多部作品,诸如《全职高手》《斗罗大陆》《诡秘之主》等,都是经过时间检验、在海外拥有高人气和开发潜力的IP。

网文诞生至今已经二十余年,新的流派接连被创造,新的故事不断在网络上破土发芽,进而成为包括剧集在内的各种文娱形态的内容富矿,并逐渐形成完备的IP生态。

正如阅文集团首席执行官兼总裁侯晓楠所言:“打造全球华语IP,是我们向世界讲好中国故事的重要目标。”征程还将继续,华语IP的下一步,是掀起更大的浪潮。

谁是最强IP?

类型化是网文诞生之初的重要标签。不过,区别在于,过去类型化的目的更倾向于精准匹配读者,以帮助其完成快速检索。而经历了二十余年的发展,当每个分支类型都有了更成熟的创作方法论后,类型化对于IP而言,所起到的作用就不再是“筛选”,而是破圈、触达与引领。

从盛典公布的“年度影响力作品”榜单中,便能感受到这种变化。入围的十部作品,某种程度上能够代表过去一年最热门的类型化网文IP。其中,既有在网文领域一直以来的头部类型,如古典仙侠故事《赤心巡天》、东方玄幻类的《道诡异仙》,也有符合IP影视化趋势的题材,如聚焦特定职场的现实题材作品《国民法医》等。

在榜单中,特别值得关注的是科幻赛道的崛起,阅文集团白金作家远瞳创作的《深海余烬》和卖报小郎君的新作《灵境行者》,都入选了“年度影响力作品”。

去年接连出场的《流浪地球2》和《三体》,带动了国内市场对科幻IP开发的热潮。与此同时,去年科幻网文的用户迎来了新的增长,同比增幅来到了40%。

《流浪地球2》《三体》


而科幻作品在阅文内部的成长,既契合了用户审美的转向,也是平台有意识地扶持的结果。过去“硬科幻”受篇幅所限,在网文平台一直不是热门品类,选择该类型的创作者也较少。自2022年将科幻品类拆分成科幻和诸天无限两个板块后,硬科幻有了更多被关注的机会。也带动了更多创作者的创作热情。

在阅文搭建的IP内容坐标系中,类型化代表的是一种广度,而头部IP的长生命周期,则是内容深度的体现。

这尤其令人欣慰,在经过漫长的探索期,华语IP正在找到最契合自身特点的开发道路,并且逐渐培育出了跨越时间的“头部IP”。在“最具影响力IP角色”的获奖名单中,就出现了不少陪伴读者成长的名字,比如被称为“国漫双斗”的《斗罗大陆》和《斗破苍穹》。

《斗罗大陆》唐三&《斗破苍穹》萧炎


《斗破苍穹》自2009年开始在起点中文网连载,2011年完结,是第一本点击量破亿的网络文学作品。如今,《斗破苍穹》来到第十五个年头,仍然凭借着层出不穷的改编作品,不断焕发着新的生机。自2017年至今,《斗破苍穹》的动画累计播放量已经突破了200亿,还挑战了“年番”这一对IP热度要求极高的播出形式。

除了聚焦IP本身,本次盛典特别值得关注的,还有入选“年度最受期待改编IP”的几部作品。这些“未播先火”的项目,能够反映未来一年内IP改编内容的趋势。

以男频改编剧为例,过去男频剧一直是市场公认的“低胜率”项目,不仅改编难度大,目标用户似乎也与观剧主力军并不契合。直到2019年《庆余年》成为爆款后,男频IP的改编价值才得到了行业的正视与重估;2021年初播出的《赘婿》,则验证了男频改编剧诞生爆款的可延续性。

今年待播的几部男频剧同样值得关注。让不少观众和原著读者翘首以盼的《庆余年2》,已经成为全网首部预约破千万的剧集;《大奉打更人》的剧集也获得了超200万的预约。虽然男频IP的改编目前还没到总结方法论的时候,但这一赛道的突破,已经是网文改造和引领剧集生态的关键帧。

《庆余年2》《大奉打更人》


“期待2024年继续成为阅文的‘爆款之年’。”这是侯晓楠在今天的阅文新年内部信里提出的期许。这也是我们对IP产业的期待:重要的或许并非“谁是最强IP”,而是找到开发最强IP的方法论,不断产生爆款。

“全球华语IP”

本次盛典与以往最不同的地方,是“全球华语IP”概念的提出。

正如侯晓楠在内部信中提到的那样,“网文、短剧、IP等内容的出海,证明了海外还有大量增量市场还未被满足,国际化的广度将决定中国互联网内容产业新的天花板。” 

在华语IP漂洋过海的道路上,阅文已经迈出了坚实的第一步。在本次盛典上公布的全球华语IP榜单中,上榜作品的出海比例达到了近七成。其中,入选“年度影响力作品”的《宿命之环》,是2023年阅文海外阅读量TOP2的翻译作品,《庆余年2》的海外独家发行权也已经被迪士尼预购。

《宿命之环》及作者“爱潜水的乌贼”


除了寻求IP自身在海外影响力的扩张,经过多年的耕耘,已经日臻完善的IP产业生态,包括商业模式、开发方式等等,也是出海的重要资产。

阅文旗下的海外门户起点国际(WebNovel)已经上线了近4000部中国网文翻译作品,还培养了40多万名海外作家,在海外建立有中国基因的IP生态;上一届盛典获得“年度海外作品”的《我的吸血鬼系统》,也已经推进了漫画等各品类的改编。

因此,“全球华语IP”的提出,既与阅文发展到一定阶段、寻求突破的公司策略有关,同时也与全球范围内蔓延的文化趋势相契合。客观来看,网文IP正在向世界展现自己的内容影响力,从“霸道总裁”全球化的创作趋势,到海外短剧掀起的资本热潮,都离不开网文的影响。

特别是全球的短剧热。其实,网文自诞生之初的风格,就非常适配如今流行的短剧形式,比如更快的剧情推进节奏,更极致的类型化呈现等等。小程序短剧的萌芽,也是当年网文在短视频平台投放的信息流广告。因此,网文平台在短剧制作层面有不小的先发优势。

在去年上半年的财报电话会上,侯晓楠也提到,短剧市场增长很快,是一种新的消费模式。阅文过去已经有不少IP改编成短剧的案例,未来也将持续布局短剧业务。在新年内部信中,侯晓楠再次提出,“面向海外用户的有声和短剧产品都大有可为”。而如今,借着短剧在海外的风潮,这条路或将成为网文IP出海的另一个支点。

不过,之所以我们笃定地相信“全球华语IP”的可实现性,依据并不是某种形态的突然爆火,而是始终作为核心存在的内容本身。简而言之,就是基于华语IP在文本价值上的独特性。

参考剧集行业,最早在海外引起反响的几乎都是《甄嬛传》这样的古装剧。这也意味着,包含中国元素的故事,对海外观众而言具备天然的吸引力。

在这方面,网文IP已经有大量的储备。在本次盛典上获得“年度新锐作家”的狐尾的笔,其作品《道诡异仙》将克苏鲁与中国古代民俗融合,建构了一个庞大而神秘的东方玄幻世界,被称为去年的现象级网文;入选“年度影响力作品”的历史类网文《满唐华彩》,将严谨的史实与权谋、穿越等元素相结合,还原了盛唐时期的繁荣与隐忧。

除了以传统文化为源外,网文IP的包容性,决定了它能够触达各种文化领域。出现在榜单中的、刷新了行业数项纪录的《诡秘之主》,就是一部以西方文化为背景的作品。它不仅在国内引发了热烈反响,在海外领域也同样有影响力,在港澳台地区、泰国等各地出版,被外媒评价为是“属于所有地球人”的作品。

更重要的是,无论何种文化背景,其间流淌的情感是全世界共通的,这也是华语IP有能力在全球掀起浪潮的基础。如今在海外流行的一些源于网文的内容趋势,本质也是因为其情感的接近性。此前韩剧刮起“重生流”风潮时,就有不少网友发现,这是网文已经非常成熟的范式。“重生流”只是一种形式,真正吸引人的是当中“爽感”与“宿命感”的夹杂,而网文独有的“爽感”基因,能为受众提供情绪的出口。

华语IP的“三力协同”

为华语IP加上“全球”的定语,是一个极具挑战性的目标。不过,正如侯晓楠所言,经过二十余年的发展,中国的网络文学已经在创作生态、商业模式和科技创新等各方面具备了全球领先性,为拓展海外版图打下了坚实的基础。

良性的创作生态是华语IP出海的基石。而文娱市场看待IP的视角转变,是形成良性创作生态的根源。

在网播时代刚来临时,市场经历过盲目追逐头部IP的阶段,而在潮水退去、泡沫逐渐消失后,市场在挑选IP时,已经不再为了所谓的“确定性”而盲目投入在高热度的头部IP上,而是在理解内容的基础上,挑选更适合开发的IP。

这种变化反哺到内容一侧,让创作者们能放开手脚自由创作,从而诞生更多优质作品。侯晓楠也在内部信中强调了阅文对精品内容的坚持,要求“内容、产品、IP都要‘集中资源做精品’”。

“年度影响力作品”


中国网络文学在出海进程中的第二个领先性,正是基于IP产业链布局的成熟商业模式。在这方面,阅文已经形成了一套较为成熟的方法论。那便是依托完善的内部生态,根据每个IP的特性,为其匹配合适的赛道,从出版、有声书、动画、漫画,到游戏、短剧等新兴赛道,都可以成为IP的放大器。

以《全职高手》为例,2017年,《全职高手》动画第一季播出后,全网播放量就超过了11亿,是当年播放量最高的2D动画。阅文为《全职高手》量身制定了“全链条开发计划”,近几年来持续有剧集、电影、舞台剧、游戏、衍生品等一系列作品出现,共同为IP赋予了更高的商业价值和全球影响力。

《全职高手》官方周边


这种全链条的开发模式,目前已经非常成熟。《斗罗大陆》的改编动画实现了“六年不断更”,手游《斗罗大陆:魂师对决》也在上线首日就获得了免费榜第一的成绩;打破起点平台20年纪录的《诡秘之主》,也已经授权了有声、漫画、动画、游戏、衍生品等赛道进行全面开发。

《斗罗大陆:魂师对决》


这些生态链节点有机会在合理的开发时间线中,产生1+1大于2的聚合效应。比如漫画作为可视化形态,就对动画、游戏、影视等起到了前瞻作用,既可以降低后续开发的风险,也提供了可参考的实例。

动漫一直以来都被称作是网文IP的放大器,而影漫游的联动,则帮助华语IP在海外展现了更大规模的影响力。其中,游戏的加入非常关键。一方面,动漫为游戏奠定了坚实的视觉化基础,同时,游戏比起文学、影视等,更能打破文化壁垒,成为IP出海的重要推动力。

《斗破苍穹》就是影漫游联动的成功样本。从2017年起,《斗破苍穹》就持续推出新的改编动画作品,2021年上线的动画《斗破苍穹第四季》和特别篇《三年之约》都获得了超过40亿的播放量。去年6月,阅文首个自主海外发行的IP改编游戏产品《斗破苍穹:怒火云岚》在马来西亚、印度尼西亚和泰国接连上线,并在海外收获了不少新增用户。

《斗破苍穹》动画


此外,更不可忽视的是技术进步,这是中国网络文学出海的重要推动力。去年12月,阅文发布了多语种发展计划,将借助AI翻译上线爆款英语、西班牙语、日语等在内的多个语种。在AI的助力下,网文翻译的效率得到了近百倍的提升,网文术语翻译的准确性、翻译内容质量等问题都已经得到优化。

正如侯晓楠在内部信中所言,AI机翻正在突破效率和产能,今年将迎来规模化、多语种出海。“我们在追求规模化增长的同时,也要努力在西班牙语、德语、法语、葡萄牙语等更多语种市场,逐步建立起具有战略价值的优势品类。”

目前,中译英的《神话纪元,我进化成了恒星级巨兽》、英语译西班牙语的《公爵的蒙面夫人》等10多部AI翻译作品,已经成为起点国际最高等级的畅销作品,华语IP将迎来面向多语种市场的规模化出海。而随着AI与行业应用的结合越来越紧密,技术也会在辅助创作、虚拟角色对话、视觉化呈现等各个领域释放更大的能量。

1997年,美籍华人朱威廉创建了“榕树下”个人主页;1998年,痞子蔡的网络小说《第一次亲密接触》成为第一部畅销网络小说;21世纪初,“起点中文网”首创的VIP会员计划和2分/千字的稿费标准,将网文写作职业化……

不同于其他文娱形态,网文生于中国互联网,自诞生之初就带着浓厚的中国特色和共创基因。它经历了27年的迭代与发展,在一代又一代作者的文字中蓬勃生长,浓缩了无数人的梦想与创造力,才成长为如今的模样。

现在,是时候将这些瑰丽的梦,讲给全世界的人听了。


本文为作者 毒眸 分享,影视工业网鼓励从业者分享原创内容,影视工业网不会对原创文章作任何编辑!如作者有特别标注,请按作者说明转载,如无说明,则转载此文章须经得作者同意,并请附上出处(影视工业网)及本页链接。原文链接 https://cinehello.com/stream/151733
毒舌电影旗下产业号《毒眸》。我们有传统财经日报老兵,也有自媒体大号经验。写过万达东北衍生品售卖造假,调查报道扎实不输传统媒体。在“后来的我们”票房事件中一马当先,引发业界关注。在菊姐热度中我们理性分析,同样收获10W+。
扫码关注
毒眸