全球首发的ASC杂志中文版,你想知道的一切都在这里

“因为该片有很多实景和特效的结合,德瑞柏有14周的拍摄准备时间来做分镜头脚本和可视化预览。整体的视觉效果希望用暗色调的神秘氛围与色彩鲜明的服装道具形成反差。在德瑞柏的建议下,影片使用Alexa65拍摄,搭配使用了该公司的Prime 65和Vintage 765镜头。”

这是中美合拍的超级大片《长城》制作幕后,出自《美国摄影师》杂志(下文我们将代称为“ASC杂志”)2017年3月刊。

这一期杂志的中文版,刚于本月1号新鲜登录影视工业网——全球首发,独家授权!

全球首发的ASC杂志中文版,你想知道的一切都在这里

为什么是3月刊呢?这是特别安排的,因为3月份有关于《长城》的大篇幅拍摄分析。后续将是从5月开始和美国同步期刊。当然,如果你一定着急现在就要去看,可以立刻点此跳转。

ASC的厚重历史,杂志的权威声名不必再说(感兴趣的点这里)。
过往中国小伙伴阅读这份杂志的艰难史,不再说(感兴趣的点这里)。
本文要做的是为读者亲们深挖,此次ASC杂志翻译史上——史无前例的官方授权中文本,如何诞生的。

之前的文章我们提到铁头北美的团队,负责了此次ASC杂志中文版的译校编排。没错,是大家熟悉的那个知名摄影附件厂商“铁头”。
所以影视工业网拍片学院采访到铁头北美的CEO邵杨,向他了解ASC杂志中文版的诞生细节。

全球首发的ASC杂志中文版,你想知道的一切都在这里
图为ASC敲定和影视工业网合作授权发行ASC杂志留念,左一为ASC主席Kees,左四为邵杨,右一为影视工业网影音店CEO林冬冬

邵杨同时是ASC美国摄影协会中最年轻的协会成员。为了做出符合中国人阅读习惯的中文版,又要保证翻译的专业性,铁头美国承担了专业翻译的工作,而所有这些工作都是无偿的。下为采访正文:

影视工业网拍片学院:在怎样机缘和背景下,和影视工业网合作ASC杂志的独家发行?
邵杨:ASC主席Kees于去年上任,他是第一位非美国籍主席。所以上任伊始,他就把ASC发展的更多元化,更国际化摆在首位。中国是美国外全球最大的电影市场。因此他希望我们一起努力让更多的中国电影人认识ASC,了解ASC,师从ASC。

我之前也有接触过不同渠道的非官方中文版本,都翻译的不错,但是从宣传资源以及文字排版上没法做到一个完美整合,没有办法做到让读者真正图文并茂的阅读,且文章的时效性不强。既然是官方中文版本,首先我们要做到排版的一致,另外也会努力中英版本同时推出,给读者一个最佳的阅读体验。

影视工业网作为电影资讯的门户网站,整合在线销售、教育等资源,又有固定广泛的用户群体,在我个人心中是不二的合作平台。在我与影视工业网初步沟通后,一拍即合,决定共同为中美电影发展交流贡献一份的绵薄之力。但是整个合作在初始阶段并没有想象的那么顺利,ASC主席团对合作伙伴的选择非常的严苛,前期的谈判以及合作方案制定长达半年之久。但通过影视工业网从上到下不断的努力,满满的诚意最终让ASC主席团坚信,双方的将是长久且稳固的合作伙伴。

全球首发的ASC杂志中文版,你想知道的一切都在这里
中文杂志内页

影视工业网拍片学院:2017年3月刊,是官方中文授权版的第一期,第一次做这份杂志是怎样的体验。
邵杨:压力山大。ASC杂志是行业内最专业最权威的技术型杂志,总是怕自己做的不够好,辜负了ASC杂志的盛名。另外,由于中英的语言表达方式不同,因此我们花了很多时间斟酌用词,以及中英文的表达格式。我们知道,我们现在所定的这些翻译及用法,很有可能未来被别人当作标准来引用。所以做第一期的时候,我们真的是考虑再考虑,较真再较真。确保准确无误。

影视工业网拍片学院:ASC杂志本身的结构,包括“短片单元”、“长片单元”、“后期之窗”、“电影人论坛”、“新产品与新服务”等。中文版有所选择,编辑这份杂志的思路是怎样的。
邵杨:第一期我们发布的是今年的三月刊,主要是因为《长城》。《长城》是我们发布的第一篇文章,也拉开中美合拍片的新篇章。另一方面,我们也想从精选刊开始尝试,先看看国内读者的反馈。在往后的几期中,我们会慢慢增加中文版的篇幅,也会与英文版同时发布。当然,目录页也会在完整版的中文杂志中为大家呈现。

全球首发的ASC杂志中文版,你想知道的一切都在这里
完整的杂志目录页样刊

影视工业网拍片学院:最早什么时间开始杂志的制作,整个制作花了多久时间。
邵杨:去年在北京展会时,曾做过一版小样,只有封面,目录和一篇文章。主要是宣传ASC和影视工业网的合作拉开帷幕。
我们第一期的精选版,大概用了三周,比我们预想的要长一些。万事开头难,除了翻译上花了大量的时间,还有几次修改和校对,以确保精确、专业。最让人意外的却是我们花了一周多的时间在排版上。因为中英文的格式很不相同,所以在排版上,要做到接近出版的水准,要花很多功夫。从每个标点,到字体,再到导出生成,我们做了不下15个版本。当最好的一版可以呈献给读者的时候,我们觉得一切的努力和用心,都是值得的。

影视工业网拍片学院:向我们介绍下美国的编译团队,对主编俞程珊,编辑Joseph Lao等的专业背景充满好奇。
邵杨:由于我们对ASC杂志的翻译和编辑持非常认真谨慎的态度,所以在编译团队的人选也是经过了再三斟酌。作为主编的俞程珊,曾经跟随日本NHK电视台拍摄纪录片,随后在意大利米兰大学完成了电影学硕士的学位,在电影理论方面有扎实的基础,并且对于中西方的电影文化有自己独特的见解。来到洛杉矶之后负责铁头北美公司的日常运营,也参与了好莱坞剧组的摄制,对电影制作和评论领域都很熟悉。当然作为主编,只是对行业的了解是不够的,我们考量的主要标准还是对于语言的掌控能力,俞程珊熟练掌握意大利语和英语,在中文遣词造句的能力上也受到大家的认可。语言和电影专业的双重背景也使ASC杂志可以跨文化的差异呈现在读者面前。我们这个团队的目标不仅仅只是把英文变成中文,而是要在编译的过程中保留原汁原味,真正的做到信达雅。

全球首发的ASC杂志中文版,你想知道的一切都在这里
NHK纪录片《意大利品牌中国人造》海报,俞程珊曾参与此片,并为《南方周末》所报道

Joseph Lao作为中文杂志的编辑,他本身是不懂中文的,但是在第一期中文杂志的制作中也同样功不可没。Joseph
Lao研究生毕业于美国艺术中心设计学院,他是一名非常厉害的导演和特效师,有丰富的拍摄,剪辑,后期特效的经验。现在在铁头美国分公司担任创意总监,主要负责产品官方宣传视频和海报的设计和制作。他非常善于学习和钻研新技术,比如这次中文杂志的编辑过程当中,由于ASC使用的并不是大众熟悉的编辑软件,所以我们一切都是从头开始摸索。在其中有很多技术上的问题,Joseph也都为我们一一解决,使得中文版的杂志可以以最优良的品质如期展现在大家面前。

影视工业网拍片学院:做完这份杂志有什么样的感慨?
邵杨:我们整个团队在编译期间保持着随时沟通的状态,有什么问题大家在群里一起讨论,得出一个大家都认可的结果之后才放在文章当中。为了保证译文的准确性,在翻译的过程中需要查阅大量的资料,有时候文章中提到新的技术,产品,或者是非常专业的后期制作流程,我们都需要充分的学习和了解之后才会进行翻译。在几周的翻译过程中,大家都表示有很多收获,这对于我们来说也是一个学习的过程。

当然我们觉得有份责任担在我们的肩上,那就是怎样为中美电影制作的交流贡献出我们一点微薄的力量,影视工业网是国内电影专业网站中的佼佼者,这次的合作也是希望把更多的美国电影的资讯及时带到国内分享给大家。我自己也是一名摄影师,根据我对中美行业的了解,从技术和器材角度来说,是没有任何差距的;但是在拍摄概念,打光方式和新产品的使用上来说,还有存在比较大的不同。我们希望ASC的中文杂志也能成为中国电影人的固定读物之一,因为它是一本很全面的杂志,从前期的制片选景,到拍摄器材的选择,拍摄中的走位布光,再到后期的制作都有详细的介绍。大家可以参考美国电影人在拍摄制作上的细节和技巧,然后结合国内的实际情况为己所用。

影视工业网拍片学院:编辑团队会墙裂推荐本期杂志的哪篇技术强文做阅读?
邵杨:本期的四篇文章中,我个人最喜欢的是关于VR的介绍,因为VR在国内现在风头正劲,在这篇文章中行业内的精英对于现状和前景都做了分析。对于国内想做了解或者投资的人来说有很好的参考价值。

影视工业网拍片学院:看到Perry Ho先生也加入了杂志顾问团,他是香港知名的摄影指导,怎么加入到了杂志制作,PerryHo先生给予了杂志制作什么帮助。

全球首发的ASC杂志中文版,你想知道的一切都在这里
摄影师Perry Ho

我们工作的顺利进行立足于这个团队的良好配合,每个人发挥自己的优势并随时保持沟通。就像大家看到的,我们还拥有两位顾问,其中一位是香港知名的摄影指导Perry Ho。他是我私交甚好的朋友,我们经常一起讨论中美电影的发展,当他听我提到关于译制ASC杂志中文版的事情时,他立刻感到非常激动。他自己是ASC杂志的忠实读者,英文原版的杂志他每期都会阅读,他说能把ASC杂志带给更多的中国摄影师是“一件功德无量的事情”。所以当我询问他是否愿意作为我们编译团队的技术顾问时,他立刻就答应了。这对于我们团队,或者说对于所有读者来说都是一件非常值得高兴的事情,Perry老师在国内电影拍摄方面的中英文熟悉程度可以说是无出其右,由于我们的编译团队整体来说更加熟悉西方电影的制作,所以在一些器材名翻译和拍摄俚语的方面需要和Perry老师进行确认,保证国内的电影人们在阅读文章的时候可以畅通无阻。由于时差问题,我们提问时常常国内已经深夜,Perry老师不止一次被主编的信息吵醒,然后在半夜及时给我们回复。这些问题包含从器材的昵称,到剧组人员职位的翻译,再到后期编辑的流程,Perry老师都一一为我们解惑,而且解释得很详细,俞程珊后来跟我说:“整个翻译过程带来的专业上的收获远远大于任何的专业授课”。

还有一位顾问沈辰阎,国内很多人可能还不了解他,他是我非常好的朋友并且曾经参与过多次的中美合拍片。他做过导演,制片,摄影指导,掌机,自己也写剧本,偶尔做做剪辑,可以说是个电影拍摄制作的全才。深厚的中文功底同样也是我邀请他的原因之一,每个人翻译的时候会有自己的语言习惯,也会偶尔因为一个词卡壳,总是找不到满意的对应中文,这个时候沈辰阎也会提出自己的翻译意见,为文章多寻找一些灵感。


如果说铁头美国那边是以翻译家的态度来做这份杂志的中译,那影视工业网这边,则用打磨产品的情怀来做操作杂志的阅读体验。务必使读者亲们在已经能读到杂志的时候,要读得爽,读得舒服!

渐变风设计
从界面上来说,当你点开ASC杂志阅读页,会看到如下这个界面

全球首发的ASC杂志中文版,你想知道的一切都在这里

这种渐变设计风,参考了知名教育网站masterclass。聚焦作为主体的ASC杂志的同时,用黑色营造出一种高大上的尊贵感。这样才配得上ASC杂志这样一份顶级行业刊物的地位。

为ASC杂志在线阅读开发了阅读器
和普通的在线阅读不同,负责开发程序的同事,用H5实现了一些阅读器才有的功能。技术上来说,比如Kindle这种就可以称之为阅读器。
那它会有哪些让你眼前一亮的功能?

目录必须有

全球首发的ASC杂志中文版,你想知道的一切都在这里

本期杂志主要精选了《长城》、《猜火车2》、VR和实景拍摄这样的深度文。

页码跳转,可指定杂志页码快速跳转。
以及根据屏幕尺寸适应阅读的缩放功能,可自主调节。

全球首发的ASC杂志中文版,你想知道的一切都在这里

然后,有点牛掰的搜索功能

全球首发的ASC杂志中文版,你想知道的一切都在这里

少有在线阅读做到这一点,你可以对整期杂志的全文本做搜索。搜索“摄影机”,可以发现这个词语在本期杂志一共出现了57次。

随时分享&发表心得
分享是最好的学习方法。PC端点击右上角微信的图标,扫一扫即可分享。手机端在微信阅读打开链接,内嵌微信的分享。
读到精彩的地方,除了分享,还可以发表心得,和其他ASC杂志阅读的小伙伴一起进步。

我们邀请了知名摄影师内测提意见

ASC杂志在4月1号正式上线前,影视工业网拍片学院邀请众多业内大牌摄影师内测,给它提意见完善它。

杨瑾老师(代表作《告诉他们,我乘白鹤去了》《有人赞美聪慧,有人则不》)评论说:如果认真看看每一期所有文章,具体的例子,有机会用在自己的影片里,可以进步很快。导演兼摄影指导瑞德·莫拉诺,ASC在拍摄《小镇迷踪》,能够给人很多鼓舞。

全球首发的ASC杂志中文版,你想知道的一切都在这里

借用著名摄影师孙明老师(代表作《生活秀》《秋之白华》)的评论为本文收尾:
“期待已久的中文版终于到来,对于爱好电影摄影的朋友是非常有帮助的 ”。

全球首发的ASC杂志中文版,你想知道的一切都在这里

点击跳转阅读,即刻开启ASC杂志3月刊阅读之旅。
原汁原味,精美编排。独家授权,全球首发!


本文为作者 中国摄影师社群 分享,影视工业网鼓励从业者分享原创内容,影视工业网不会对原创文章作任何编辑!如作者有特别标注,请按作者说明转载,如无说明,则转载此文章须经得作者同意,并请附上出处(影视工业网)及本页链接。原文链接 https://cinehello.com/stream/88847

中国摄影师社群

点击了解更多
中国第一所互联网电影学院 1,000,000+ 影视人的终生学习平台 学习社群目前已开设近30门专业课程,内容覆蓋导演、编剧、摄影、美术、声音、制片、视效等方方面面。 为每一位具有独一无二上进心的人,提供成为真正专业电影人的学习机会。为每一位下定决定改变的剧组成员,提供进修的条件和机会。
相关文章

ASC专栏

查看更多 >