没有对比就没有伤害!你已进入ASC杂志阅读史的3.0时代

ASC杂志官方中文版4月将独家登录影视工业网,这个喜大普奔的重磅消息,小编昨天宣告后,朋友圈已遭几轮刷屏。昨天的文章阅读超10000,点赞98,下面的评论,都翻不过来了。没有经历过苦追ASC杂志,对这份喜悦的理解大概就不够深沉。

跳回昨天的文章,请点击此链接

在中国, 2007-2010年你想读ASC杂志,如果拿不到英文原版,或者英文不过关。还好有著名器材厂商Cavision在北京的办事处和CSC(中国影视摄影师学会)一起,做了ASC摄影师杂志的中文译本。不过这是一本纯译本,只有中文,所以不能仅仅购买中文本,需要结合购买英文原版一起对应阅读,才能把文中的拍摄场景的图片和文章内容结合上。阅读的时候障碍不小,但即便如此也已经是非常难得了。因为这份杂志坚持了没几年,就没有了,十分的遗憾。

这是大家追ASC杂志的1.0时代,向曾经左手中文右手英文的小伙伴求知心表示敬意。

没有对比就没有伤害!你已进入ASC杂志阅读史的3.0时代

没了Cavision版本,无ASC杂志可读。直到2013年开始,影视工业网获得授权每期可翻译一篇文章,才算续上了ASC杂志的前缘。

尽管授权翻译文字,图片版权却另有他人,所以每期ASC杂志的文章,我们看到的图片则是我们的编辑整的电影截图。但这些截图,只能算是让阅读看起来不那么累,但真的对于学习摄影方法没啥帮助。再说翻译的中文版,那是我们自己找人翻译的,虽然已经英文很强的人,但很多专业说法的翻译还是不够精准。我们内心很纠结,但从现实来说,我们已经尽力了。我们以ASC杂志2015年5月刊《速度与激情7》的专题文为例,对比一下,我们的网页版(ASC中文版2.0时代)和原生杂志的差异。

下面每张图片的上边是中文翻译版本,图片下方对应是英文杂志原文。

没有对比就没有伤害!你已进入ASC杂志阅读史的3.0时代
没有对比就没有伤害!你已进入ASC杂志阅读史的3.0时代
没有对比就没有伤害!你已进入ASC杂志阅读史的3.0时代
没有对比就没有伤害!你已进入ASC杂志阅读史的3.0时代
没有对比就没有伤害!你已进入ASC杂志阅读史的3.0时代
没有对比就没有伤害!你已进入ASC杂志阅读史的3.0时代
没有对比就没有伤害!你已进入ASC杂志阅读史的3.0时代
没有对比就没有伤害!你已进入ASC杂志阅读史的3.0时代
没有对比就没有伤害!你已进入ASC杂志阅读史的3.0时代
没有对比就没有伤害!你已进入ASC杂志阅读史的3.0时代
没有对比就没有伤害!你已进入ASC杂志阅读史的3.0时代
没有对比就没有伤害!你已进入ASC杂志阅读史的3.0时代
没有对比就没有伤害!你已进入ASC杂志阅读史的3.0时代
仔细感受下这份阅读体验的差异:可以看到原文大量详尽的现场图,只有这样的学习才能快速学会的。再加上杂志风格的排版,整个阅读体验还是很有差别的。

更不要提小编时常碰到的被吐槽翻译问题,翻译不精准或者不专业,专业名词没翻到位。小编表示一肚苦水好不辣,已经大把的银子甩出去请了市场上专业的翻译同学,每篇文章也是精心选择,重点编排。即便如此,也不能达到各位摄影师的要求。

不过正是你这样的苛刻读者,才造就了今日的影视工业网彻底拿下ASC杂志中文版权,图片以及文字所有!甚至排版!从此告别苦追ASC杂志的2.0时代,每次只能读一篇实在不过瘾。

4月影视工业网独家发行的ASC杂志中,各位读者亲们将会看到,以英文原版编排方式,原汁原味的ASC杂志!加上更加专业的翻译团队——ASC的华裔协会会员全权负责英文原本的翻译,你将看到一个全新升级震撼版的中字ASC杂志。

从此迈入ASC杂志阅读史上,史无前例的3.0时代。
原汁原味!精美编校!

想第一时间收到ASC电子杂志,可以加以下微信号,备注ASC杂志。
学院君二维码:

没有对比就没有伤害!你已进入ASC杂志阅读史的3.0时代

说到ASC,最近还有一个大事件,就是ASC的国际大师班在马上在北京开课了。

(激动人心的ASC大师课宣传片)

了解大师课的更多内容可以点击以此链接

本文为作者 中国摄影师社群 分享,影视工业网鼓励从业者分享原创内容,影视工业网不会对原创文章作任何编辑!如作者有特别标注,请按作者说明转载,如无说明,则转载此文章须经得作者同意,并请附上出处(影视工业网)及本页链接。原文链接 https://cinehello.com/stream/88401

中国摄影师社群

点击了解更多
中国第一所互联网电影学院 1,000,000+ 影视人的终生学习平台 学习社群目前已开设近30门专业课程,内容覆蓋导演、编剧、摄影、美术、声音、制片、视效等方方面面。 为每一位具有独一无二上进心的人,提供成为真正专业电影人的学习机会。为每一位下定决定改变的剧组成员,提供进修的条件和机会。
相关文章

ASC专栏

查看更多 >