怎样实行“拿来主义”——论海外节目移植到中国后的改变

2015-01-12 15:36
      大学毕业五年,做了五年的北漂,在这个鱼龙混杂的电视圈也混迹了5年。由于家里啥也没有,电视台对我是一个甲方的角色:“养着我,又不会喂饱我”。自己这个小虾米也有自己的理想,拥有自由的创作空间。“那里”不适合一个耍脾气、矫情的我。当年的论文答辩记忆尤为清晰,值得庆幸论文顺利地得到了认可,当时还有些沾沾自喜。
      不过经历了5年的工作,对"拿来主义"这个课题也有了经验式的理解,鲁迅先生真是一位有智慧的人。从《爸爸去哪儿》到《奔跑吧兄弟》等等一系列真人秀,发现以前的电视人还用脑子生活,而现在只会最浅显的抄袭,还美其名曰引进、引进、引进……
怎样实行“拿来主义”——论海外节目移植到中国后的改变


怎样实行“拿来主义”——论海外节目移植到中国后的改变


主做后期的我,每天都会去关注一些视觉前言的网站,生怕自己的思想脱轨,跟不上时代的浪潮。可是技术只能解决形式对内容无可奈何。
不过我一直遵从这篇论文的核心,拿来精华去其糟泊,尽量完善自己。
于是在2014年底带着男友拿着行李,跳出了北京的海洋,小虾米来到了杭州。
我找出了这篇文章,是想将它作为今后工作的核心。谨以此篇纪念我逝去的青春和事业。

1979年中国改革开放初期,由于电影产业的不景气电影业开始面临经济压力。在当时电视台供应的故事影片都来自于电影发行放映公司,这样中国的电视业就出现了节目荒的现象。为了应对节目荒的困难,同年9、10月份中央电视台从香港一次购买影片十部、美国电视连续剧一部,而这部来自美国的电视剧《从大西洋底来的人》一时间轰动全国。这次的引进模式虽然只是简单的买播放权但是它却使中国电视产业放出眼光,自己去“拿”。
怎样实行“拿来主义”——论海外节目移植到中国后的改变

怎样实行“拿来主义”——论海外节目移植到中国后的改变
湖南卫视在现今的中国电视产业算得上霸主,20世纪80年代,中国电视娱乐节目开始蓬勃发展起来。尤其是湖南卫视所打造的品牌栏目,他们经历了从引进、模仿、融合本土化理念到推陈出新打造品牌,他们的“拿来主义”方针得到了成功。怎样实行“拿来主义”——论海外节目移植到中国后的改变
怎样实行“拿来主义”——论海外节目移植到中国后的改变
怎样实行“拿来主义”——论海外节目移植到中国后的改变

怎样实行“拿来主义”——论海外节目移植到中国后的改变
举得例子可能有些老旧,因为是5年前做的了,不过很说明问题!
湖南卫视由此成为中国电视娱乐节目的领头军创造着一个个收视传奇。近些年由于中国娱乐节目的快速发展使很多西方人也投来关注的目光,笔者认为这种现象主要是中国的娱乐节目在制作形式和创意构思上不再是只考虑中国的受众。中国的电视节目制作者也开始考虑怎样增加受众群体。在这种思想推动下海外娱乐节目就成为中国娱乐节目改革借鉴的基础,怎样利用海外娱乐节目资源,改进中国娱乐节目而不丧失本土特色。中国娱乐节目在不降低国内收视率的同时,又能被更多国外观众所关注并且接受,这是需要中国娱乐节目制作者所要考虑的。
一 对“拿来主义”的态度和方式
(一) 我们需要“拿来”什么
从20世纪90年代初期中国的电视娱乐节目也在积极的走向全球化,制作者首先突破了国家的边界将知名的海外娱乐节目拿来。在鲁迅先生的《拿来主义》中写道“我们要运用脑髓,放出眼光,自己来拿!”,这个“拿”字包含双重的含义。中国的娱乐节目到底需要在海外娱乐节目身上拿什么?
近几年中国电视节目模仿海外娱乐节目并不少见,但是都存在着两个弊端:其一,全数照抄照搬海外娱乐节目的思想内容、形态结构。这种方式的移植会造成水土不服,使中国的观众无法短时间接受海外观众的生活观念,习惯海外娱乐节目的表达方式。例如将某些海外娱乐节目引进翻译后,将主持人和嘉宾更换掉,按照此节目流程从新录制然后播放。这种制作方式是对中国观众的藐视,中国观众有着自己的思维方式,中国的娱乐节目也就有着自己的特征和表达方式。怎样将中国娱乐节目的思想融入到选定的海外娱乐节目中,使中国观众可以从接受、了解达到欢迎,这便是移植成功的关键所在。其二,则是在模仿海外娱乐节目时只注重了某一个环节模块、形式的表现,模仿的都是外在形态,其实质和内涵并未理解。例如一些真人秀节目,在制作过程中只注重了模仿比赛、作秀而每一个环节的实质核心并为完全掌握,真人秀主要以“人”为主,“人”的性格行为差异塑造出风格迥异的人物,他们的表演秀只是突出前者的一种手段。而制作者并为抓住核心,导致节目前后环节衔接不连贯难以使观众驻足观赏。
怎样实行“拿来主义”——论海外节目移植到中国后的改变
怎样实行“拿来主义”——论海外节目移植到中国后的改变
(二) 我们不仅要“拿来”
用鲁迅先生的话来说:“没有拿来的,人不能自成为新人,没有拿来的,文艺不能自成为新文艺。”其实中国娱乐节目的创新就要建立在优秀的海外娱乐节目上,取其精华,去其糟粕将精华转变为适合中国观众欣赏观看的节目,这样才是移植的最终目的。海外娱乐节目的大量引进会使大量的中国观众流失,全球化的冲突会使中国受众淡忘中华国粹和中国文艺。在这种潮流的冲击下将海外娱乐节目本土化就变得极为重要了。
以浙江卫视的《爱唱才会赢》为例,这是一档以真人秀、游戏、博彩三类合一的娱乐节目。这档从法国引进的栏目,模仿法国恩德莫公司研发的《成交不成交》,在此基础上这档节目又根据地区资源和中国观众的实际情况进行了本土化的改造。它将浙江省的各个大学发动起来,每一期节目以两个大学的学生PK才艺的形式贯穿节目主线。大学生通过秀才艺和游戏来赢得在场的观众投票,决定哪一组将会继续留在舞台上。从这一刻开始每一步都是选择,每一步都是悬念,观众被结果所吸引,产生舞台戏剧冲突。布莱希特认为“戏剧苦心经营的就是‘布局’……一切动作性的过程的总结构……”(1)在PK中观众会由于社会的地位、价值观和审美观的差异会对某一队抱有出线的希望,而促使观众继续观看。后面开箱环节每次的选择都会影响着接下来的发展,外界的干扰、诱惑,内心的矛盾都是制造戏剧冲突而吸引着观众。在《成交不成交》强调的核心理念是:在正确的时机做出正确的交易,而这一核心理念在《爱唱才会赢》中赢得了最高的价值体现。不仅如此,由于这档节目的参与者是大学生,通过这档节目使大学生对于时机的把握有更为深刻的认识。强化他们的心理素质和机遇把握的能力。
怎样实行“拿来主义”——论海外节目移植到中国后的改变
湖南卫视的《天天向上》栏目虽然也是以两个大学为表演嘉宾但是却有着身份的限定性,一般会邀请中国和国外各一所同类型的大学以交流思想和学习的方式进行才艺展示,例如两所大学同为医科大学或艺术类学校等。在舞台形式上模仿韩国娱乐节目《女杰》搭建教室的场景。此节目不仅达到形式上与海外娱乐节目融合,在节目内容上也是在做中西方文化交流,节目的受众不仅仅是台下的嘉宾和电视机前的观众,还有舞台上与中国学生交流的外国学生。交流也是双向的也会使中国了解世界的文化。
这两个例子虽然借鉴海外娱乐节目的内容和方式都不同,但是他们却都将海外娱乐节目灵活的融入到中国的娱乐节目中。坚守传统但不等于顽固不化,只有在强化传统的同时对移植的元素在思维和文化上做到本土化的设计理念,有自己的审美观点和文化特色,这才是真正意义上的“拿来”。
二 “拿来主义”的惰性化
(一) 纯粹“拿来主义”带来收视弊端
怎样实行“拿来主义”——论海外节目移植到中国后的改变
怎样实行“拿来主义”——论海外节目移植到中国后的改变
中国在改革开放的道路上坚持建设有中国特色的社会主义现代化国家。在引进的海外娱乐节目中不乏带有浓重的资本主义色彩观点和形态特征,例如星空卫视、华娱卫视、东森台等制作的节目和宣传广告虽然他们极力的适应内地广播电视的法规和制度但是在主持人、嘉宾等的方言或语种上仍然避免不了所在地区意识形态的特征,甚至体现资产阶级的审美观、人生观、价值观等内容这些内在的思想会潜移默化的影响中国的观众。少数地方台利用观众对海外娱乐的新鲜感,直接买来海外娱乐节目进行播放。这种畸形的传播由于收视率的短暂提升使得越来越多的电视频道纷纷效仿,这种风气带来了内外两方面的弊端。
其一,观众思想的疲劳化。照抄照搬海外娱乐节目在短时间内会产生一定的蝴蝶效应,但是这种现象只是观众的新鲜感在作祟。例如在电视上看着一些外国人在做游戏,耳朵里听到非汉语的一些符号性语言这些形式特征对于观众开始都是新鲜的。观众想了解他们的游戏,想知道他们在做什么,猜测他们的话语是怎样的意思,他们就不得不通过文字来了解,文字很容易对人产生疲劳感。当观众看明白了游戏的意思,观众就出现了疲劳的情绪。慢慢的观众就对这个娱乐节目、这个频道产生了抵触和失望感。
其二,电视节目创作者的懒惰心理。某些地方电视台的这种惰性化传播方式也会影响到工作人员尤其是节目策划者的积极主动性,限制了构思创作新颖节目的思想和理念。由于不加修饰的拿来主义使得创作者失去了竞争的激情,这样的恶性循环会使文化全球化加剧,中国的灿烂文明和地方特色将不复存在。所以作为一名制作者我们要用发展前进的眼光去看待问题,培养自己敏锐地观察能力努力提升自己的创新思维,多看多想多学习典型的广受大众欢迎的节目作品积极主动地去“拿”。
(二) 融合“拿来主义”打造特色栏目
由于全球化的影响逐步加深我们一方面要对这些文化抱有虚心学习,敢于借鉴的态度。
一方面,要深入了解、分析选定的海外娱乐节目。发现娱乐文化中包含的国家文明、民族文化,要学会将这些世界优秀文化改为己用。融入到自己的娱乐节目内容中。
另一方面,要引进海外娱乐节目,我们必须先采取与这种娱乐节目传播内容和形式相似的手段进行模拟的传播,并在传播中鲜明的弘扬中华民族的、本土的文化。要充分抓住观众的观看心理,广为本地受众认同的价值观念和生活方式等,对外来文化要进行融合接触。
这两方面是要相辅相成的,在这些方面地方电视台做的还是非常出色的。浙江电视台热播的《爱唱才会赢》节目,它将博彩类的节目以一个环节插入到节目中,先由歌声比拼获胜者才可以参加博彩环节,在《爱唱才会赢》中全场以轻松、愉快的音乐贯穿全场,在博彩环节也是惊险刺激与快节奏的音乐融为一体渲染气氛。在博彩环节加入了中国特有的互帮互助的传统美德,这笔钱的意义并不是体现在现场的博彩者能得到什么,而在于用这笔钱帮助他想帮助的人,这样的节目带给观众的不仅是惊险刺激,还能调动观众的同情心理。这就是民族文化和本土文化与海外娱乐节目良好融合的实例。
由以上的两个方面可以看出对中国娱乐节目的制作者来说,海外娱乐节目涵盖的表现形式与精神文化是一个最大的宝藏,只有深入的探索和挖掘才能运用自如。
三 对移植海外节目实际应用的探索
怎样实行“拿来主义”——论海外节目移植到中国后的改变
实践是检验真理的唯一标准,对于海外娱乐节目的引进也是一样,理论的预期计划要依靠实践逐步的完善。选定海外娱乐节目《购房人》作为实例来制作一档关于房地产介绍的娱乐节目,改名为《超级验房团》。
(一) 《购房人》节目的基本情况
《购房人》是美国家庭及园艺频道的节目。它通过人物的限定让空泛的“房产频道”具有叙事的框架。每期节目中由具体的购房者提出要求然后由房产经济人带领他或他的全家去看符合要求的房子,直至找到满意的房屋为止。一个月后回访购房人,他和他家人在新屋的幸福生活成为故事的结局。
此节目中的参与购买者都是有真实的姓名、家庭结构,对购房者的愿望要求也是有所限定。抓住购房者的心理,对观众具有吸引力、可看性和真实性。
《购房人》节目概述:首先对选定的家庭进行基本情况的介绍,包括选中家庭的成员、家庭成员的职业、购房人的购房要求。然后,根据购房人的愿望和经济条件选择合适的一到两个房屋,并在主持人的带领和介绍下参观房屋。在参观的同时购房人提出疑问和发表主观意见。房屋的结构也随着摄像机的移动介绍给电视机前的观众,使观众也初步的了解房屋的结构和价格,发起购房的欲望。最后购房成员分别评价每一幢预选的房子,选择出最适合自己的一幢房子并当场签约。六个月后主持人回访购房者居住的舒适度,采访购房者的感觉和装修室内的心得。
通过《购房者》我们可以感受到美国人的轻松和舒适的生活态度,对于中国人民这种轻松愉快的购房生活方式也是我们应该学习的。
(二) 国内房产节目的弊端
怎样实行“拿来主义”——论海外节目移植到中国后的改变
由于房子对于每一个社会成员都是至关重要的,因此房地产的节目也是层出不穷的。但是这些节目形态限定性都很弱、专业术语太多、普及性太差没有具体形态的限定,他们之间形态上也没有太大差异,难以被观众广泛认知。
在金融危机的背景下,国内有实力的阶层组成强大的房产抄底团奔赴各地进行抄底作战。在这种形式推动下一个强有力的职业也慢慢被国内民众所熟知,它就是:验房师。 验房师(homeinspector)来自发达国家,于2006年传入中国。验房师的工作是为业主买房做参谋,专门帮助买房市民在办理新居入住手续前查看房屋质量,为业主提供房屋的质量检测报告。验房师的定位实际上也是为购房者提供服务的技术专家。
《超级验房团》这档节目以超级验房师组成的强大团体为主体,他们在房屋的建筑和装修等方面有着很深的造诣,他们帮助购房者了解购房常识、装修等方面的知识。可以使国内市民更好的了解验房师这个职业。如果这档节目在某省份或地域电视台播出,还可以推动当地市民购房欲望,缓解房地产的萧条景象。
(三) 设计《超级验房团》策划书
1、 栏目宗旨:使验房师职业被广泛认知。了解验房师的职业,使购房者可以增长购房经验。
2、 栏目风格:以轻松、愉快、温馨为主体风格
3、栏目内容:
(1)购房家庭打电话给超级验房团,说明购房要求。
(2)根据购房者的条件,专业验房团的先遣团根据购房者经济基础寻找符合要求的预选房3到4套,并通知购房者验看。
(3)由超级验房团的团长担任主持人,带领购房家庭观看房子。验房团分为:监管建筑质量的建筑安全营长,管理水电气安全检测的安全营长,室内环境检测的环境安全营长,装饰装修安全营长等明确分工。
(4)建筑安全营长对预选房进行建筑方面的检测,在检测中讲解房屋建筑方面的一些常识。
(5)电气安全营长对房屋的水电气安全进行全方位检测,并在“验房记录表”中准确记录。观众通过摄像机现场监督。购房者也可以提出疑问。
(6)环境安全营长对室内空气和墙面材料等地方进行安全检测,向业主提出装修方面的意见。
(7)根据验收内容为预选房制作专业的“验房对照记录表”供购房者选择。购房者当场与超级验房团团长签约。
(8)根据购房者装修的要求,装饰装修安全营长对签约的房子进行室内设计经过购房者同意后开始装饰装修,达到购房者满意,购房人也可以参与装修。
(9)一个月后,团长进行回访。住房者可以提出意见和住房的感受。
4、栏目形式:以一个专业验房师为团长组成的验房团,娱乐节目,观众参与,分段主持。
5、人群定位:大众人群,主要针对于想要购房的人群
结语
综上所述,海外娱乐节目移植到中国的改变,由鲁迅先生的拿来主义对已经移植到中国的娱乐节目产生的抄袭和改版不成功进行反思和提出意见。对与海外娱乐节目移植到中国对中国电视产业产生的冲击以及我们在这种冲击下走出自己的思想、拿出自己的态度和方式等几层含义组成。
希望通过笔者的论述,能够对海外娱乐节目移植到中国后的改变有一个初步的认识。也希望国内观众在哈韩哈日的同时也能对中国内地娱乐节目的改变有所关注。对娱乐节目制作者希望能够多多借鉴海外娱乐节目的精华同时能将中国传统价值观和悠久的文化进行本土化的融合。
致敬这位伟大的文学家
谨以此片,向那个伟大的文学家致敬!
----------------------------------------------------------------------
我仅仅是一位剪辑师,调色的初学者。
我很喜欢自己的职业,也尊重自己的职业。
本文为作者 分享,影视工业网鼓励从业者分享原创内容,影视工业网不会对原创文章作任何编辑!如作者有特别标注,请按作者说明转载,如无说明,则转载此文章须经得作者同意,并请附上出处(影视工业网)及本页链接。原文链接 https://cinehello.com/stream/59430